Σάββατο 23 Σεπτεμβρίου 2017

Νέες,ξεχωριστές εκδόσεις με αρχαιολληνικό πνεύμα

Νέες,ξεχωριστές εκδόσεις με αρχαιολληνικό πνεύμα 

Επιμέλεια:Χαριτίνη Μαλισσόβα 

Δύο νέες και "ξεχωριστές" εκδόσεις φιλοξενούνται στη σημερινή στήλη .Το βιβλίο του Προέδρου της δημοκρατίας κυρίου Προκόπη Παυλόπουλου είναι ένα δοκίμιο που αναλύει τους πυλώνες του ευρωπαϊκού πολιτισμού (Αρχαία Ελλάδα, Αρχαία Ρώμη και Χριστιανική θρησκεία ).Πρόκειται για το βιβλίο που έκανε δώρο και στον Ε.Μακρόν κατά τη πρόσφατη επίσκεψή του στην Αθήνα.

Το βιβλίο της Ελένης Λαδιά αφορά τους τρεις ποιητές Σικελιανό,Σεφέρη και Παπαδίτσα και την προσέγγιση της αρχαίας θρησκείας μέσω του έργου τους. 

Πρόκειται  επανέκδοση του ομότιτλου δοκιμίου της (Α έκδοση 1983)  .Όπως γράφει στο εισαγωγικό σημείωμα  και η ίδια η συγγραφέας :Φρονώ πως οι λόγοι είναι περισσότεροι και μάλιστα νομίζω ότι σήμερα το μελέτημα Ποιητές και αρχαία Ελλάδα, Σικελιανός, Σεφέρης, Παπαδίτσας, αναδεικνύεται πιο πολύτιμο από τον καιρό της πρώτης έκδοσής του. 


Προκόπης Παυλόπουλος 

Στο λίκνο του ευρωπαϊκού πολιτισμού 

"Οι συμβολισμοί της σκεπτόμενης Αθηνάς"

Εκδ.Gutenberg 




Πρωταγωνίστρια του τρίγλωσσου βιβλίου η Σκεπτομένη Αθηνά ή Αθηνά της Στήλης του Μουσείου της Ακρόπολης, «ένα είδος συμβόλου της ρίζας του Ευρωπαϊκού Πολιτισμού», όπως τονίζει ο Προκόπης Παυλόπουλος. Το πανέμορφο γλυπτό γίνεται η ευκαιρία να αναλύσει και τους τρεις πυλώνες του Δυτικού κόσμου, την Αρχαία Ελλάδα, τη Ρώμη και τη Χριστιανική Διδασκαλία.

«Η Σκεπτομένη Αθηνά εκφράζει», γράφει ο Πρόεδρος της Δημοκρατίας, «την πρώτη αντηρίδα του Ευρωπαϊκού Πολιτισμού, την Αρχαία Ελλάδα που δημιούργησε την Παιδεία, στην πιο υψηλή της έκφραση, θέτοντας τις βάσεις της μετατροπής της πληροφορίας και της εμπειρίας σε γνώση, της γνώσης σε Επιστήμη, εντέλει σε Σοφία» και που «υπερασπίστηκε αυτή την Παιδεία, άρα τον εξ αυτής γεννηθέντα Πολιτισμό, απέναντι στον δεσποτισμό».

Αναδεικνύοντας τους ποικίλους συμβολισμούς της Σκεπτομένης Αθηνάς ο Πρόεδρος της Δημοκρατίας εξηγεί πώς η Αρχαία Ρώμη αποτέλεσε ένα είδος «γέφυρας πάνω από την οποία πέρασε το Αρχαίο Ελληνικό Πνεύμα για να φθάσει, μέσω του Βυζαντίου, ως την Αναγέννηση» και πώς αυτό το αρχαίο πνεύμα βρήκε την «ενδοσκοπική κορύφωσή του στη Χριστιανική Διδασκαλία».

«Στον ταραγμένο κόσμο που ζούμε», καταλήγει, «τα σύμβολα είναι αναντικατάστατα, αφού μπορεί να εμπνεύσουν τον σύγχρονο Άνθρωπο προκειμένου να υπερασπισθεί τον προορισμό του, κατά την σισύφεια πορεία του προς το μέλλον».

Σε αυτό το δοκίμιο, ο Πρόεδρος της Δημοκρατίας αναλύει τους τρεις πυλώνες του ευρωπαϊκού πολιτισμού δηλαδή την Αρχαία Ελλάδα, την Αρχαία Ρώμη και την Χριστιανική Διδασκαλία.
Και υποστηρίζει, με βάση τους συμβολισμούς του γλυπτού του Μουσείου της Ακρόπολης "Η Αθηνά σκεπτομένη" -460 π.Χ.- ότι ο πυλώνας του αρχαίου ελληνικού πνεύματος είναι πάντα επίκαιρος για να εμπνευστούμε τους τρόπους υπεράσπισης του ευρωπαϊκού πολιτισμού από τους σύγχρονους κινδύνους που τον απειλούν.

Πρόκειται για το βιβλίο που δώρισε ο Πρόεδρος της Δημοκρατίας στο ζεύγος Μακρόν,κατά την επίκεψή του στην Αθήνα.


Ελένη Λαδιά,Ποιητές και Αρχαία Ελλάδα

Σικελιανός,Σεφέρης,Παπαδίτσας,εκδ.Αρμός 




Η σχέση του Σικελιανού με την αρχαία Ελλάδα θα μπορούσε να χαρακτηρισθεί ένθετη: σαν να είναι δηλαδή η αρχαία Ελλάδα ένα έργο τέχνης, όπου ο ποιητής επιθέτει στοιχεία της προσωπικής του μυθολογίας.

Η σχέση του Σεφέρη με την αρχαία Ελλάδα είναι μνημονική. Είναι μια σχέση μνήμης, όπου πάνω της μετριέται το πενιχρό παρόν.

Η σχέση του Παπαδίτσα με την αρχαία Ελλάδα είναι σύμφυτη: εδώ η αρχαία Ελλάδα είναι ένας ζων οργανισμός, όπως και η νέα, είναι δηλαδή αρχαία και νέα Ελλάδα μέλη του ίδιου ζώντος οργανισμού,γράφει το οπισθόφυλλο του βιβλίου .

Η Ελένη Λαδιά, η οποία δεν παύει να μας χαρίζει, εκτός από την σπουδαία πεζογραφία της, εξίσου σημαντικά δοκίμια, αξιοποιώντας το εξαιρετικά ευαίσθητο ποιητικό της αισθητήριο, τις γνώσεις και τις μελέτες της για την ελληνική αρχαιότητα – όχι μόνο από αγάπη αλλά και εξαιτίας των σπουδών της στην Αρχαιολογία – αποδεικνύεται, στην εξαιρετική προσέγγιση και ανάγνωση των μεγάλων μας ποιητών,  πρωτότυπη και πολλές φορές απρόβλεπτη. Γνωρίζει πολύ καλά όχι μόνο το θέμα με το οποίο καταπιάνεται, την σχέση τους δηλαδή με την αρχαία Ελλάδα, αλλά και το υλικό της, την ποίησή τους κι αυτό φαίνεται σε κάθε γραμμή του βιβλίου,γράφει για το βιβλίο η Ε.Λιντζαροπούλου στο Fractal.

Ούσα Ελληνίδα, η Ελένη Λαδιά τροφοδοτεί όχι μόνο την εγχώρια παράδοση αλλά και την παγκόσμια κληρονομιά. Σε όλα της τα βιβλία, η αρμονική συνύπαρξη όλων εκείνων των παραμέτρων τις οποίες χειρίζεται με δεξιοτεχνία και την κάνουν να ξεχωρίζει πιστοποιούν την ακλόνητη πεποίθησή της πως τίποτε δεν δρα αυτούσιο και μόνο. Αρχαιολογία, ποίηση, πεζογραφία, μυθολογία, ιστορία, γλυπτική, ζωγραφική(Χ.Αγκυρανοπούλου,diastixo.gr)



Κυριακή 10 Σεπτεμβρίου 2017

Γεφυρώνοντας τη θεωρία με την εκπαιδευτική πράξη .


Γεφυρώνοντας τη θεωρία με την εκπαιδευτική πράξη .
{Για μια καλή σχολική χρονιά }


Όλοι οι άμεσα εμπλεκόμενοι με την εκπαιδευτική διαδικασία έχουμε διαβάσει αρκετά βιβλία τόσο για την απόκτηση του βασικού τίτλου σπουδών όσο και για μεταπτυχιακές σπουδές,αλλά και κατά τη διάρκεια της θητείας μας.Και δεν μιλώ τόσο για τα βιβλία εκείνα που είναι απαραίτητα για την επάρκεια γνώσεων ,όσο για την απόκτηση εκείνων των εφοδίων που θα μας καταστήσουν  ικανούς και ανθεκτικούς στη διαχείριση των ζητημάτων  που δημιουργούνται στην καθημερινότητα του σχολείου ·ζητήματα που αφορούν στις διαπροσωπικές σχέσεις ανάμεσα στο τρίπτυχο εκπαιδευτικοί-μαθητές-γονείς .
Όσο κι αν το βάρος πέφτει στη σχολική τάξη ,δεν είναι δυνατόν να αγνοηθεί το ζήτημα των κοινωνικών και ψυχικών σχέσεων μεταξύ των μαθητών ,των εκπαιδευτικών αλλά και των γονέων κάθε σχολικής μονάδας,σχέσεις που διαδραματίζονται στο σχολικό προαύλιο ή εκτός ωραρίου διδασκαλίας.
Το ζήτημα των ορίων είναι κάτι που  απασχολεί όλους τους εμπλεκόμενους και η παραβίασή τους γίνεται συχνά αιτία προστριβών και συγκρούσεων .
Αλήθεια,πόσο φίλος επιτρέπεται να είναι ο  δάσκαλος με τους μαθητές ,τι είδους συζητήσεις και μέχρι ποιο βαθμό επιτρέπεται να κάνει  ο εκπαιδευτικός με τους γονείς,μέχρι ποιο σημείο φτάνει ο ρόλος των γονέων στο σχολείο είναι κάποια από τα θέματα που αφορούν όλες τις σχολικές μονάδες ιδιαίτερα στο ξεκίνημα της σχολικής χρονιάς.
Θεωρητικά όλοι ασχολούμαστε με το "καλό των παιδιών", συχνά όμως είτε για λόγους ανασφάλειας ,υπερποστασίας ή και έλλειψης εμπιστοσύνης των γονέων προς το σχολείο (κυρίως στο δημόσιο ,αλλά και στο ιδιωτικό ,για διαφορετικούς λόγους ) διαπιστώνονται φαινόμενα που αντί να βοηθούν τους μαθητές να αγαπήσουν το σχολείο,συμβαίνει ακριβώς το αντίθετο .
Πέρα και πάνω από την εκπαίδευσή τους η κοινωνικοποίηση των μαθητών είναι κύριος  στόχος μιας  επιτυχημένης εκπαιδευτικής διαδικασίας .
Πρέπει να γίνει άμεσα αντιληπτό ότι τα παιδιά πρωτίστως θα ακολουθήσουν τη θετική ή αρνητική στάση που έχουν οι γονείς για το σχολείο και δευτερευόντως ό,τι το σχολείο εκπέμψει σε αυτά .
Η όποια προκατάληψη, όταν διεισδύει στην παιδική ψυχή ,θα επιφέρει αρνητισμό ,απαξίωση ,άσκηση βίας (σωματικής ,ψυχολογικής και λεκτικής) ό,τι προφανώς  δεν θα ήθελαν να συμβεί ακόμα και οι πιο δύσπιστοι γονείς .

Η εμπειρία χρόνων στο χώρο της εκπαίδευσης έχει αναδείξει ότι αυτό που προέχει είναι :
Να μάθουμε στα παιδιά να έχουν ορθή κρίση και όχι να είναι επικριτικά .Να μάθουμε στα παιδιά να είναι θετικά όσο και  υποψιασμένα αλλά όχι καχύποπτα .
Αυτές οι δυο αρχές θεωρώ ότι είναι πολύτιμες όταν ισχύουν και στις σχέσεις των ενηλίκων,εκπαιδευτικών και γονέων. 
Αυτός θεωρώ ότι είναι ο ρόλος των γονέων και των εκπαιδευτικών .Και με αυτές τις αρχές μπορούμε να ευελπιστούμε σε μια καλή αρχή,υγιή συνεργασία και σε μια ακόμα καλύτερη συνέχεια με επιτυχίες και αποτελεσματικότητα.

Μόνο έτσι αποδεικνύουμε ότι νοιαζόμαστε πραγματικά για το καλό των παιδιών .
Όχι μόνο στη θεωρία, που καλώς μας υπενθυμίζουν τα βιβλία,αλλά και στην πράξη.

Καλή σχολική χρονιά.
Καλή δύναμη σε εκπαιδευτικούς,μαθητές και γονείς .


Προτάσεις βιβλίων για γονείς και εκπαιδευτικούς .

Ιάκωβος Μαρτίδης,Πλάθοντας ευτυχισμένα παιδιά,εκδ.Αρμός.


Το βιβλίο αυτό πραγματεύεται και αναλύει με έναν απλό και κατανοητό τρόπο εικοσιτέσσερα σημαντικά θέματα που αφορούν τις σχέσεις γονιών - παιδιών βασιζόμενο στην ελληνική πραγματικότητα. Ενθαρρύνει τους γονείς να δουλέψουν για τη δημιουργία σχέσεων που θα βασίζονται στην αγάπη, την αλληλοκατανόηση και τον αλληλοσεβασμό. Βοηθάει γονείς, παιδαγωγούς και εκπαιδευτικούς να δώσουν απαντήσεις ζωής σε πράγματα που τους απασχολούν και τους προβληματίζουν.Συνδυάζει την τεκμηριωμένη παιδαγωγική άποψη, την επιστημονική γνώση με την πρακτική της εφαρμογή με παραδείγματα,χωρίς θεωρητική ορολογία. Ένας πρακτικός «οδηγός» για το πως κτίζεις μια υγιή σχέση με τα παιδιά σου.


Χρυσή Χατζηχρήστου,Συμβουλευτική στη Σχολική Κοινότητα,εκδ.Gutenberg 


Λαμβάνοντας υπόψη τις αλλαγές που μπορούν να βιώσουν τα παιδιά λόγω απροσδόκητων καταστάσεων και κρίσεων, περιγράφεται η συμβουλευτική διαχείρισης κρίσεων με εστίαση στην κατανόηση των αναγκών των παιδιών και τη συμβουλευτική υποστήριξη όλων των μελών της σχολικής κοινότητας. Τέλος, παρουσιάζονται παραδείγματα εφαρμογής σχολικών ψυχολογικών και συμβουλευτικών υπηρεσιών στη σχολική κοινότητα από δράσεις εκπαίδευσης, κατάρτισης, πρόληψης και παρέμβασης του Κέντρου Έρευνας και Εφαρμογών Σχολικής Ψυχολογίας του Πανεπιστημίου Αθηνών. Το βιβλίο παρέχει τόσο θεωρητικές γνώσεις στα βασικότερα θέματα που άπτονται της συμβουλευτικής στο σχολικό πλαίσιο όσο και τη δυνατότητα για πρακτική εφαρμογή, αποτελώντας έτσι ένα σημαντικό βοήθημα τόσο για φοιτητές/τριες σε προπτυχιακό και μεταπτυχιακό επίπεδο όσο και για σχολικούς ψυχολόγους, ειδικούς ψυχικής υγείας και εκπαιδευτικούς.


Γονείς,παιδί και διαδίκτυο ,Μάνος Σφακιανάκης,Βέρα Αθανασίου.




Ο κόσμος του διαδικτύου είναι ωφέλιμος αλλά και επικίνδυνος… Είναι κάτι σαν το μαχαίρι: ένα πολύτιμο εργαλείο που μπορεί να γίνει όπλο στα χέρια κάποιου που δε γνωρίζει πώς να το χρησιμοποιεί ή το χρησιμοποιεί με κακούς σκοπούς. 
Το βιβλίο «αφύπνισης»,όπως τονίζεται στο οπισθόφυλλο του βιβλίου,έχει  στόχο να εκπαιδεύσει τους γονείς πρακτικά αλλά και ψυχολογικά στη χρήση του διαδικτύου, τόσο από τους ίδιους όσο και από τα παιδιά τους, μέσα από το πρίσμα της τεχνογνωσίας αλλά και της συναισθηματικής αυτοεπίγνωσης.

PamShiller ,Τα θεμέλια της σχολικής επιτυχίας,εκδ.Διόπτρα 




Η διάσημη συγγραφέας Pam Schiller δίνει πολύτιμες συμβουλές για γονείς και εκπαιδευτικούς με παιδιά προσχολικής ηλικίας. Συγχρόνως, προτείνει συγκεκριμένες δραστηριότητες και εμπειρίες βοηθώντας τα παιδιά προσχολικής ηλικίας να βαδίσουν με επιτυχία στο μονοπάτι της γνώσης. 


Στάλθηκε από το iPhone μου

Πέμπτη 7 Σεπτεμβρίου 2017

Πέθανε στα 90 του,από φυσικά αίτια ,ο βραβευμένος με ΠούλιτζερΑμερικανός ποιητής ,John Ashbery. .

Πέθανε στα 90 του,από φυσικά αίτια ,ο βραβευμένος με Πούλιτζερ Αμερικανός ποιητής John Ashbery. 

Ο Τζον Άσμπερυ γεννήθηκε το 1927 στο Rochester της Νέας Υόρκης. Σπούδασε αγγλική και γαλλική φιλολογία στα πανεπιστήμια Harvard και Columbia.
Εξέδωσε περισσότερες από είκοσι ποιητικές συλλογές, ένα μυθιστόρημα (A Nest of Ninnies, γραμμένο μαζί με τον James Schuyler), μια συλλογή με κείμενα τέχνης (Reported Sightings) και έναν τόμο με δοκίμια ποιητικής (Other Traditions).

 Παρόλο που δεν είναι ευρύτερα γνωστός στο ελληνικό ποιητικό κοινό, θεωρείτο  ως ο μεγαλύτερος ζων αγγλόφωνος ποιητής και το ιδιόμορφο ποιητικό του στιλ έχει επηρεάσει γενιές αγγλοσαξώνων ποιητών μετά τον πόλεμο. 
Το 2011, του απονεμήθηκε το Εθνικό Ανθρωπιστικό Μετάλλιο, για την προσφορά του στα αμερικανικά γράμματα και διότι άλλαξε «τον τρόπο με τον οποίο διαβάζουμε ποίηση».
 Παρόλο που υπήρξε υποψήφιος ,δεν τιμήθηκε ποτέ με το βραβείο Νόμπελ,ενώ έχει λάβει μετάλλιο γραμμάτων και τεχνών  (επί προεδρίας Ομπάμα )για το σύνολο του έργου του. 

'Οπως σημειώνει ο μεταφραστής του στα ελληνικά, ποιητής Χάρης Βλαβιανός: "Η ποίηση του Άσμπερυ έλκει την καταγωγή από τον Walt Whitman, τον Emerson και τον Wallace Stevens -την αμερικανική ρoμαντική ποιητική παράδοση- και ως ένα βαθμό από τους Γάλλους συμβολιστές. Τοποθετείται, μαζί με την ποίηση του Frank O' Hara και του Kenneth Koch, στη λεγόμενη "Σχολή της Ν.Υόρκης.
Η φωνή του Τζων Άσμπερυ απευθύνεται στον προσωπικό χώρο όλων μας. Το έργο του δεν μας θυμίζει απλώς ότι η ποίηση εισβάλλει στην εσωτερική ζωή· υπογραμμίζει πως η γλώσσα κατέχει τη μοναδική δύναμη να αποκαλύπτει πόσο η εσωτερική ζωή εκτοπίζει την εξωτερική. Τα ποιήματα του Άσμπερυ, ακόμη κι όταν υιοθετούν τον απλό τόνο της καθημερινής συνομιλίας, αποτελούν μια διεισδυτική κριτική των ψευδοαυτοβιογραφικών και των ψευδορεαλιστικών τάσεων της σύγχρονης ποίησης. Όσο ανοιχτός στη σύγχρονη εμπειρία κι αν είναι, όσο κι αν συμπορεύεται με την παρούσα στιγμή, ο Άσμπερυ φαίνεται να αγωνιά, να πασχίζει σχεδόν απελπισμένα να μεταφέρει αυτή τη ζωή στο χαρτί.Η ζωή για τον Άσμπερυ είναι κίνηση. Κάθε στιγμή υπάρχει "για πρώτη και τελευταία φορά"· κάθε στιγμή είναι πολύτιμη και φευγαλέα -και κάθε ποίημα είναι μοναδικό, αφού παγιδεύει ένα μοναδικό διάλειμμα της συνείδησης. 

Έργα μεταφρασμένα στην ελληνική γλώσσα .

1)Αυτοπροσωπογραφία σε κυρτό κάτοπτρο",(Νεφέλη ,1999),μετ.Χάρης Βλαβιανός 
 -Η"Έρημη χώρα της μεταμοντέρνας αμερικανικής ποίησης", όπως χαρακτηριστικά την αποκαλεί ο κριτικός Harold Bloom- είναι η πιο ολοκληρωμένη και σημαντική, αν και αμφιλεγόμενη, ποιητική σύνθεση του John Ashbery. Όταν εκδόθηκε το 1975 απέσπασε ταυτόχρονα το Βραβείο Pulitzer, το πολύ σημαντικό National Book Award και το έγκυρο National Book Critics' Circle Award.O Τζων Άσμπερυ θεωρείται ο σημαντικότερος εν ζωή αμερικανός ποιητής.

2)Συρμός σκιά,ποιήματα (1994,Εστία),μετάφραση Βασίλης Παπαγεωργίου 
Κανείς δεν αμφιβάλλει σήμερα ότι ο John Ashbery είναι από τους σημαντικότερους ποιητές της αγγλικής γλώσσας. Για αρκετά χρόνια όμως ήταν ο ποιητής που συγκέντρωνε τις πιο αντιφατικές κρίσεις, σε σημείο μάλιστα υπερβολικό. Πρωτοφανής και σαφώς μεγάλης και κρίσιμης δύναμης για τους θαυμαστές του, κοινός φενακιστής για τους πρώτους επικριτές του. Υπήρξαν αυτοί που τον αναγνώρισαν ως τον πιο άξιο συνεχιστή της παράδοσης του Eliot, του Pound, του Stevens, και αυτοί που τον απέρριψαν ως δανδή που δεν έχει να προσφέρει παρά μια ανούσια ή στην καλύτερη περίπτωση επίμαχη κομψοπρέπεια. Τελικά, ακόμη και σήμερα που η θέση του στο ολιγομελές πάνθεο των ποιητών είναι εξασφαλισμένη, πολλοί είναι αυτοί που αγαπούν και θαυμάζουν την ποίησή του δίχως να την κατανοούν, δίχως να ενδιαφέρονται να την κατανοήσουν, αναγνωρίζοντας ή μη ότι αλλού βρίσκεται η καινή της δύναμη,γράφει ο μεταφραστής του.

3)Ποιήματά του περιλαμβάνονται στην Ανθολογία ερωτικής ποίησης (Πατάκης,2013) σε μετάφραση Χ.Βλαβιανού .

4)Επτά ποιήματα του Τζ.Άσμπερι σε μετάφραση Χ.Γαρουνιάτη υπάρχουν στη ηλεκτρονικό περιοδικό Φρέαρ .

5)Ποιήματά του έχει μεταφράσει και ο ποιητής Γ.Λειβαδάς.

6)Σε διαδικτυακούς τόπους ,όπως στο περιοδικά Ποιείν, στο Bibliotheque και αλλού.